Songs for the GusleBy Prosper Mérimée, translated from the French. First complete English translation of Mérimée's legendary 1827 hoax, La Guzla.Frayed Edge Press, 2023
Laura Nagle
Translator of prose and poetry from French, Spanish, and Irish. SONGS FOR THE GUSLE (Mérimée) March 2023. Short & flash fiction in The Common, North American Review, Stanchion, SoFloPoJo, and LEON Lit Review; shortlisted, 2024 Welkin Mini.
Indianapolis, IN, United States
Books
Selected work (27 publications)
We Were the AmbersWhen I saw Amber J.’s house number on a pink mailbox with a shiny silver flag, I was sure I’d been given the wrong address. When we were in fourth grade, she roped me into helping her paint her entire Barbie Dreamhouse black, inside and out...
Short Story
Fiction
A House in the CountryA poem by Adela Zamudio (Bolivian, 1854–1928), translated from the Spanish.
Translation
poetry
form poetry
FallmoreMairéad knows what she will say if her husband asks why she has been filling their eldest daughter’s bowl to the brim with porridge at every meal while taking less than a full serving for herself. She will talk about how much she hates oats...
Short Story
Fiction
historical fiction
Secondhand FurnitureA short story by Monique Debruxelles. Translated from French. In print issue 36.1. When Quickfall moved into his riverside cabin, the air was thick with the scent of honeysuckle. He got himself a set of secondhand furniture for a song...
Translation
Short Story
Fiction